
帝洛巴大師教言集TILO25ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བརྒྱད་བཞུགས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མཚན་བརྒྱད་ཅེས་ཀྱང་བྱའོ། །
1-9-12a

༄༅། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བརྒྱད་བཞུགས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མཚན་བརྒྱད་ཅེས་ཀྱང་བྱའོ། །
༄། །རང་བཞིན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ།
༄༅། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བརྒྱད་བཞུགས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་མཚན་བརྒྱད་ཞེས་(ཅེས་)ཀྱང་བྱའོ། །
1-9-12b

༄༅། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་ཙན་(དྲ་)ཏྲ་མཧཱ་མུ་ཏྲ་(དྲ་)ན་མ། བོད་སྐད་དུ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐྱེ་འགག་མེད་
པའི་ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་ནི། །སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ལམ། །ངོས་བཟུང་དང་བྲལ་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་པ། །ཟབ་ཅིང་འདུས་མ་བྱས་ལ་ཕྱལ་འཚལ་ལོ། །ཨེ་མ་ཧོ། རྡོ་རྗེ་དབྱེར་མེད་སྐྱེ་འཇིག་བྲལ། །
དྲག་པོའི་ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བ་འདུལ། །མུན་ཁུང་གཏེར་ལ་སྒྲོན་མེ་ལྟར། །མ་རིག་སྦུབས་ན་རང་རིག་བསལ་(གསལ)། །ཆོས་ཀུན་རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །རང་བཞིན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྱིར། །སེམས་ཉིད་རང་འབྱུང་
ཡེ་ཤེས་ཏེ། །མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་རྒྱལ་བའི་ཐུགས། །དེ་ཉིད་ཇི་བཞིན་རྟོགས་གྱུར་ན། །སངས་རྒྱས་ཅེས་(ཞེས་)ནི་དེ་ལ་བྱ། །གདོད་ནས་གནས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །གྲུབ་མེད་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར། །
དེ་ལྟར་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། །གདལ་ཁྱབ་པ་ལ་འབད་པ་མེད། །ཟག་མེད་རྣམ་གྲོལ་ངང་དུ་དག །རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་འདི་ཁོ་ན། །དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་འཕྲོ་འདུ་རྣམས། །ཆེད་དུ་མ་བྱས་ངང་དུ་ཤར། །
འོད་གསལ་ཆུ་འོས་རྦ་རླབས་ཀྱིས། །ངོ་མཚར་རྣམ་འཕྲུལ་བསམ་མི་ཁྱབ། །དེ་ཕྱིར་ཆོས་རྣམས་སྣ་ཚོགས་ཀུན། །ཇི་བཞིན་མ་བཅོས་བཞིན་དུ་གནང་། །ཉོན་མོངས་ལྔ་སོགས་རང་བཞིན་རྣམས། །རྣམ་
1-9-13a

གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ཤར། །དེ་ཉིད་མངོན་གྱུར་བསྟན་པ་ནི། །མི་ཟད་བརྒྱན་གྱིས་འཁོར་ལོ་ཤར། །གཉིས་སྣང་རྣམ་པ་མི་སྣང་བའི། །འགྲོ་དོན་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །འདི་ལྟར་
སྣང་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀུན། །དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད། །འཁོར་བའི་རྣམ་རྟོག་སྣ་ཚོགས་ལས། །རྒྱལ་བའི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་། །རང་བཞིན་མ་སྐྱེས་ཡུམ་གྱི་ཀློང་། །མ་འགས་ཤར་བ་ཡབ་ཀྱི་
མཁའ། །དེ་ལྟར་གཉིས་མེད་བདེ་བ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་རིག་པའི་དགོངས་པ་ཡིན། །བྱ་བྱེད་རིག་པའི་བཅོལ་བ་རྣམས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད། །འཁོར་བའི་ཉོན་མོངས་དུག་གསུམ་འདི། །ལྷུན་
གྲུབ་མ་བཅོས་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །འདུས་བྱས་ཕུང་པོའི་རང་བཞིན་ནི། །ཟག་མེད་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ངང་། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་འཁོར་ལོ་ནི། །རང་བཞིན་སྤྱོད་པ་སྒྱུ་མའི་གྲོགས། །གསང་ཆེན་བླ་མེད་ཐེག་པ་ནི། །
ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཕུལ་དུ་ཕྱིན། །སྣང་དང་མི་སྣང་གཉིས་སུ་མེད། །འཛིན་པ་བྲལ་བ་དེ་ཙམ་མོ།

帝洛巴大师教言集
大手印不可思议八支
又称瑜伽八名
1-9-12a
大手印不可思议八支。又称瑜伽八名。
自性不可思议。
大手印不可思议八支。又称瑜伽八名。
1-9-12b
梵语：Acandra Mahāmudrā Nama
藏语：大手印不可思议
顶礼吉祥金刚萨埵！无生无灭之法性光明，
超越言思表述的大手印道，
远离执著不作意，
向甚深无为顶礼！啊！
金刚不二离生灭，
勇猛调伏三界众，
如同黑暗宝藏中明灯，
无明幽暗中显自觉知。
一切法根即菩提心，
因其自性不二故，
心性自生智慧，
无杂圆满佛之心。
若如实了悟此性，
即可称之为佛。
本初安住之坛城，
无实化现坛城显。
如是了悟之瑜伽士，
遍及一切无需勤作。
无漏解脱境中净，
唯此即是佛意趣。
坛城等一切显现，
非刻意为而自然生。
光明水波涌现，
神奇变化不可思议。
因此一切诸法，
如实不造作而许之。
五毒烦恼等自性，
1-9-13a
显为解脱大智慧。
彼性现前所示教，
无尽庄严轮显现。
二相无有显现，
利众自性任运成。
如是显现一切法，
法界与智慧无二。
从轮回种种分别中，
生起佛身与智慧。
自性无生母之界，
无碍显现父之空。
如是无二之大乐，
是瑜伽觉性之意趣。
行为造作觉知交托，
方便与智慧无二。
轮回烦恼三毒，
任运未造作身语意。
有为蕴之自性，
无漏解脱之境界。
种种显现之轮，
自性行为幻化伴。
大秘密无上乘，
方便与智慧极致。
显与不显无二，
离执著即如此。


 །ཇི་བཞིན་མ་བཅོས་སེམས་ཉིད་ལ། །མ་ཡེངས་བཅོས་བླད་(བསླད་)མེད་པར་གནས། །དེས་ན་གསང་བའི་སྙིང་པོ་ནི། །
ཚིག་གིས་བརྗོད་པའི་ཡུལ་ལས་འདས། །རང་ལུས་དབེན་པའི་དགོན་པ་དེར། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཡོ་བྱད་འཛིན། །སེམས་ཉིད་རིན་ཆེན་ཟ་མ་ཏོག །ཆགས་བྲལ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་འཆར། །སྣང་བ་སྒྱུར་བྱེད་
1-9-13b

རྣལ་འབྱོར་པ། །རང་བཞིན་མཛད་པ་སྣ་ཚོགས་ལ། །འཕྲུལ་དགའ་ལྟ་བུར་སྣང་བའི་ན། །དོན་དུ་མི་འགྱུར་ཡོངས་མི་བཟུང་། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བའི་སེམས། །རྟོག་(རྟོགས་)པར་འདོད་པ་རྒོད་བྲོ་ཨང་། །ཁམས་
གསུམ་ཡེ་ནས་རྒྱལ་བའི་སྐུ། །འཁོར་བ་མྱང་འདས་གཉིས་སུ་མེད། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རང་གིས་(གི་)སེམས། །འབད་ཅིང་རྩོལ་བའི་གནད་དང་བྲལ། །བདེ་དང་སྡུག་བསྔལ་དབྱེར་མེད་ལ། །སྤོང་ལེན་མཚན་མ་
འདོད་པ་ཅི། །དེ་ཉིད་རབ་གསལ་འཛིན་པ་མེད། །འཛིན་མེད་གྲུབ་མཐའ་ལྟ་བ་བྲལ། །སེམས་ཀྱིས་(ཀྱི་)མེ་ལོང་དེ་གསལ་བ། །སྔགས་འཆང་དགོངས་པ་མཉམ་ཉིད་དོ། །རང་ལ་གནས་པ་གཞན་དུ་མིན། །
རྒྱུན་ཏུ་(དུ་)གནས་པ་རྟིང་(གཏིང་)དཔག་དཀའ། །བརྩོལ་(རྩོལ་)སྒྲུབ་བྲལ་བར་ཡོངས་ལ་ཁྱབ། །དངོས་སུ་མཐོང་བ་བླ་མའི་དྲིན། །མ་སྐྱེས་སྤྲོས་བྲལ་སེམས་ཉིད་གཞི། །ཁ་དོག་དབྱིབས་དང་གནས་རིག་བྲལ། །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་གསལ་
བར་ལྡན། །བརྟན་གཡོ་མ་ལུས་དེ་ལྟར་བྱོས། །འགྲོ་བ་འདི་ཀུན་སངས་རྒྱས་ཏེ། །གསལ་བར་ཡོད་ཀྱང་རྟོགས་པ་མེད། །སེམས་ཉིད་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དེ། །སྦུབས་ན་མཁའ་ལྡིང་ཕྲུག་གུ་འདྲ། །དམ་པ་མཉེས་
བྱེད་སྐྱེས་བུ་ཡིས། །བདེར་གཤེགས་དགོངས་པ་རྫོགས་པའི་དོན། །དུག་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་དག །དཔའ་བོ་སེང་གེ་བཞིན་དུ་རྒྱུ། །ཐེག་ཆེན་གསང་བའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །སྤྱོད་པའི་ཁྱད་པར་ཅི་
1-9-14a

སྤྱད་ཀྱང་། །ཚོགས་སྒྱུར་ལེན་མེད་འཛིན་དང་བྲལ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་གསང་བར་ཞུགས། །སྐུ་གསུང་ཡོན་ཏན་འཕྲིན་ལས་ལ། །འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་སྙོམས་མཛད་པ། །
བདག་གཞན་གཉིས་ཀྱིས་འདོད་པ་སྒྲུབ། །ཐུགས་རྗེ་ཁམས་གསུམ་བསྒྲོལ་(སྒྲོལ་)ལ་བརྩོན། །རོལ་པའི་ཡེ་ཤེས་དགེས་པ་ལས། །ཐབས་ཆེན་ཟབ་མོའི་ཐེག་པ་སྤྲོ། །མི་ཟད་སྡུ་(བསྡུ་)བ་ཟུང་དུ་འཇུག །
དེ་ལྟར་མཉམ་བྱེད་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཏི་ལོ་པས། གོ་རི་ཤྭ་རིའི་རྒྱལ་པོའི་ཁབ་ཏུ། རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་གདམས་པ། རང་བཞིན་བསམ་གྱིས་མི་
ཁྱབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།། ཨྠཱྀི །།
༄། །འཕྲིན་ལས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ།
སྡུག་(གདུག་)པ་ཚར་གཅོད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཀློང་། །རབ་འབར་འཇིགས་
བྱེད་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་འདུད། །ཐབས་དང་ལྡན་པ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་གཞུང་། །མ་ལུས་རྒྱལ་བའི་རྗེས་སུ་འཇུག་པར་བྱའོ།

如实不造作心性，不散乱不污染而安住。因此秘密精髓，超越言词所表达的范畴。自身寂静之处，持有外内秘密资具。心性珍宝宝盒，离执如虚空显现。变现显相之
1-9-13b
瑜伽士，于各种自性事业中，如幻现游戏般显现时，实则不变不取。伟大自性佛心，欲求了悟真奇妙！三界本来佛身，轮回涅槃无二别。三世诸佛自心，离勤勉努力之关要。乐与苦不二中，舍取相想何所求？彼性明显无执，无执超越宗派见。心之明镜清澈，持咒者意趣平等。住于自身非他处，恒常安住深难测。离勤作遍一切，亲见实为上师恩。无生离戏心性基，离色形与所知，甚深广大且明朗，动静一切皆如是。此诸众生皆是佛，虽然明显却不知。心性如意宝珠，如壳中金翅雏鸟。令圣者欢喜之士，圆满善逝意趣义。三毒清净为身语意，如勇士狮子般行走。大乘秘密瑜伽，无论行持何种行，无取转聚离执著，入于大坛城秘密。于身语功德事业，光明智慧平等行。成就自他二所欲，悲心精进度三界。游舞智慧喜悦中，展开大方便深乘。无尽摄受双入。如是平等瑜伽者，
1-9-14a
瑜伽自在帝洛巴，于戈里湿婆里王都，对瑜伽士所教授，名为自性不可思议。阿底！
事业不可思议。
降伏凶恶大智慧界，炽燃可畏黑鲁嘎前顶礼。具足方便大瑜伽典，无余随行诸佛足。


 །སྡང་བའི་སེམས་ཅན་ཞི་བའི་(བས་)མི་འདུལ་བ། །གཉེན་པོའི་ཚར་གཅད་འཕྲིན་ལས་ཆེན་
པོའི་ལུགས། །བླ་མ་ལ་དམོད་བསྟན་ལ་སྡང་སོགས་ལ། །རང་བཞིན་གྲོལ་ཕྱིར་སྒྲལ་(སྒྲོལ་)བའི་སྦྱོར་བ་ཙམ། །མཉམ་ཉིད་རིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཆོས་ཀུན་ནི། །རོ་གཅོག་ཞི་བའི་རྒྱུ་འབྲས་སྡུག་བསྔལ་གཅད། །
1-9-14b

ཐབས་ལྡན་ལྕགས་ཀྱུའི་འཁོར་བའི་ཕུང་པོ་དགུག །ཐུགས་རྗེས་ལྕིད་མནན་ཤེས་རབ་མཚོན་གྱིས་བྲལ། །ཆུ་ཤིང་ཁ་ཕྱེ་མ་རིག་མུན་པ་གསལ་(བསལ)། །ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱིས་འབྱུང་བ་རིམས་ཀྱིས་སྦྱངས། །དེ་སེམས་
གསལ་བར་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེངས་སུ་(སྟེང་དུ)། །ཨཱཿཧཱུཾ་སྦྱོར་བའི་འོད་ཀྱིས་སེམས་དཔའི་ཚུལ། །འོག་མིན་གནས་སུ་མ་ཡིས་རབ་ཏུ་བསྐུལ། །གཉིས་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྲས་གྱུར་རྡོ་རྗེ་སེམས། །རིག་པའི་དབང་བསྐུར་གཞན་དོན་
མཛད་པ་ཅན། །ངོ་མཚར་སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱིས་སྲས། །ཕུང་པོ་ལ་སོགས་འབྱུང་བ་དབང་པོ་རྣམས། །མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་བཞིན་དུ་ཁྱབ་པར་སྤྲོ། །ཨའི་རང་བཞིན་ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་ནང་། །ཧ་ལ་
སྔོན་མཚོན་བྲིས་པའི་གཟུགས་ལ་ལྟ། །ཧཱུཾ་ལྟར་ཕུར་བུའི་བཏགས་སྐར་རྩད་ནས་གཅོད། །མཉམ་དུ་སྦྱོར་བ་དེ་ཉིད་ངེས་པ་ཡིས། །ཕྱག་རྒྱའི་སྙིང་པོ་བདག་པོ་དགུ་འདས་པའི། །གོ་འཕངས་(འཕང་)གཏེར་ཕྱེད་ཆགས་པའི་
སྡིག་པ་སྒྲོལ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འབྲེལ་བ་གསང་བའི་ཐབས། །དཀའ་ཐུབ་ཚེགས་དང་བྲལ་བ་སྒྲུབ་པའི་ལམ། །ཉི་ཟླའི་རྩིས་ཟིན་ཞེ་སྡང་བདེ་བར་ཐིམ། །ཉོན་མོངས་དྲན་རྟོག་ཤེས་རབ་སྣང་བ་གསལ། །
གོམས་པའི་སྦྱོར་བ་ལེགས་བཤད་རྟེན་པ་ཡིས། །རྟེན་མེད་འཛིན་པ་བྲལ་བ་ཡེ་ཤེས་ལྷ། །མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེ། །གཉིས་འཛིན་བུད་ཤིང་མེ་ལྟར་རང་ཚིག་འགྱུར། །དེ་ལྟར་ཤེས་པའི་སྐྱེས་
1-9-15a

བུ་འཛིན་པ་དང་། །འཕེལ་འགྲིབ་ཟག་པ་ཡོད་མེད་ལ་སོགས་པ། །འཆིང་གྲོལ་ཁྱད་པར་སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་ཀུན། །སྒྱུ་མའི་སྦྱོར་བ་རྒྱལ་བའི་མཛད་པར་གནས། །སྦྱོར་བའི་བདུག་པ་མ་ལུས་བསྒྲལ་
བྱ་ཞིང་། །བསྒྲལ་བའི་སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་སུ་ངེས་པར་སྦྱོར། །དངོས་དང་དངོས་མེད་འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས། །སྤྱོད་ཡུལ་བྲལ་བའི་གསང་བའི་ལམ་མཆོག་གོ། །གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོའི་མཐུ་རྩལ་ངན་སོང་ལམ། །
གཉིས་འཛིན་ཞེན་པ་རང་རྒྱུད་འཁོར་བ་སྟེ། །དེ་ཉིད་མེད་པར་གྲོལ་བ་སྲིན་པོའི་ལམ། །ཡང་དག་དོན་ལ་གནས་པ་ལྟ་བུར་འགྱུར། །ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་པས། །འདི་ཉིད་མ་སྐྱེས་ཕྱོགས་རིས་ཆ་ཤས་
བྲལ། །མ་དམིགས་མི་དམིགས་དམིགས་སུ་མེད་པ་ཡིས། །འཕྲིན་ལས་ཆེན་པོའི་མི་མཐུན་དྲི་མ་སེལ། །དགུག་དང་བཀུག་དང་འཐབ་དང་སྐར་བ་དང་། །འདྲེན་དང་འཛིན་དང་འཁྱིམ་པར་བྱ་བ་སྟེ། །སྦྱང་དང་སྤེལ་
བའི་ལས་ལ་ལེགས་རྩམ་(རྩོམ་)པའི། །རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོར་འགྱུར། །གསང་མཆོག་ཐིག་ལེ་དབྱིངས་ལ་རབ་ཏུ་རྫོགས། །ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་སྐུ། །གང་གིས་དཔག་པར་མི་ནུས་བསམ་ལས་
འདས། །རང་བྱུང་མཐའ་དབུས་མེད་པ་སྙིང་པོས་གསང་། །དབང་པོ་དམན་དང་རྟོག་གེའི་ཡུལ་མིན་ཞིང་། །གང་དུ་འཆིང་བའི་ལས་ལ་སྤྱོད་པའི་(པས་)ཀྱང་། །དེ་ཉིད་གྲོལ་བའི་མཆོག་སྟེར་རྒྱལ་སྲས་ལམ། །འཕྲོ་འདུ་
1-9-15b

མེད་པའི་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།

愤怒众生以柔和不能调伏，对治之灭除事业大法则。对上师诅咒、对教法恨等，为自性解脱故仅作度脱之修习。平等觉性瑜伽一切法，平味息灭因果苦痛断。
1-9-14b
具方便铁钩摄召轮回蕴，悲心重压智慧剑分离。水树开口无明黑暗除，智慧光明渐次净诸元素。彼心明朗日月座垫上，阿吽相合光明现菩萨相。阿卡尼师多净土母亲极催促，不二金刚子成金刚心。授予智慧灌顶利他事业者，以八种神奇幻喻为子。蕴体等诸元素感官等，如供云团遍满而展开。阿字自性无始无终中，观视哈字青色所绘形。如吽橛子钉星从根断，平等相合确定彼性故。手印精要超越九主之，宝藏位阶解脱贪执罪。方便智慧结合秘密法，离苦行艰难成就之道路。掌握日月推算瞋恨融入乐，烦恼念想智慧光明显。串习修行善说依靠故，无依离执智慧本尊神。平等合一无漏大安乐，二执薪柴如火自焚尽。如是了知之
1-9-15a
士夫执持与，增减漏有无等，束缚解脱差别种种显现诸，幻化修持住于佛事业。修习熏香无余度化已，所度无生界中决定合。有与无、世间与出世间，离行境之秘密最胜道。药叉罗刹神力恶趣道，二执贪着自心轮回也，彼性无即解脱罗刹道，安住真实义如是成就。一切自生菩提心故，此即无生离偏袒分别。无缘不缘无所缘故，大事业对治垢染除。招与引及斗争散射，导与持及住宿所作，净与增事业善着手，无间断之大乐即成就。秘密至尊明点法界中圆满，外内器情智慧大身，任谁不能测度超思维，自生无边际中心以精髓秘密。下劣根器与思辨境非是，于何束缚事业行持者，彼性解脱胜赐佛子道，无
1-9-15b
放收之佛坛城。


 །རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཏི་ལོ་པས། གྱད་ཀྱིས་ནོར་བུའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་མཐུ་ཅན་ལ་གདམས་པ། འཕྲིན་ལས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།། ཨྠྀི །།
༄། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ།
ཨེ་མ་ཧོ། སྲིད་པའི་རྩ་བ་བདེ་བ་ཆེ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་ལ། །གཉིས་མེད་བདེ་བའི་(བས་)ཚིམ་གྱུར་པ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ངོ་བོར་གསལ། །ཐབས་ཆེན་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དག །རོལ་པ་བདེ་བའི་ཉམས་དང་
ལྡན། །འཕྲིན་ལས་མཛད་པའི་དགོངས་པ་ལས། །དུས་གསུམ་མཉམ་པའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས། །ཐབས་ཀྱིས་བསྐུལ་བའི་ཤེས་རབ་ཆགས། །དེ་བཞིན་ཤེས་རབ་བདེ་ཞེན་སེལ། །གཉིས་མེད་རོལ་པའི་ཡེ་ཤེས་
ཀྱིས། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་སྟོབས་ལྡན་པས། །འཁོར་ལོ་བཞི་དང་སྲོག་ཤིང་གསུམ། །མེ་རླུང་ཐབས་ལྡན་སྦྱོར་ཤེས་པའི། །ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་མཐོང་། །གང་དེ་ཐབས་
ལས་བྱུང་བ་ཡིས། །གནས་བཅུད་ཐིག་ལེ་མི་དམིགས་པའི། །བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེའི་སྟོབས་ལས་བྱུང་། །སྤྱི་དང་རང་གི་མཚན་ཉིད་གསལ། །ཕུང་སོགས་འཇིག་རྟེན་རྟག་པ་ཀུན། །རང་སྣང་སྒྱུ་མར་སྣང་ཙམ་
ལས། །ཕྱི་ནང་བདེན་གཉིས་མཉམ་སྦྱོར་བས། །ཁ་འདྲེས་གཅིག་དང་དུ་མ་བྲལ། །བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ་རང་བྱུང་ལས། །མན་ངག་ལྡན་པའི་རྒྱས་བཏབ་པས། །མ་རིག་གཉིས་འཛིན་ལ་སོགས་དང་། །དམན་
1-9-16a

པའི་ཐེག་པ་རིང་དུ་སྤང་། །འཛག་དང་འཕར་དང་འབར་བ་དང་། །འདར་དང་རྒྱུག་དང་སྒྲ་སོགས་དང་། །རང་བསལ་མངོན་ཤེས་འཆི་མེད་སོགས། །སྐྱེ་མེད་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་གསལ། །
རྩ་དང་རྣམ་ཤེས་སྒྱུ་མ་ལས། །མི་དམིགས་བརྗོད་མེད་གང་གོམས་པ། །གྲངས་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་། །མི་ཟད་བརྒྱན་གྱིས་འཁོར་ལོ་མཐོང་། །རང་བྱུང་བདེ་བ་ཐོག་མཐའ་མེད། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་
བདེན་མཐོང་ཞིང་། །ཐིག་ལེ་རང་ཤར་སྤྲུལ་པ་ཡིས། །མཛད་པའི་རྣམ་འཕྲུལ་བསམ་མི་ཁྱབ། །བདེ་ཆེན་ཐེག་པར་འགྲོ་བ་ཡིས། །བསྟན་པའི་རིམ་པ་མཐའ་ཡས་ཀྱང་། །སེམས་ཅན་བསམ་པ་ཇི་བཞིན་དུ། །
ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་ངང་ལས་འབྱུང་། །དུག་གི་དུག་ནད་གསལ་བ་ལྟར། །འགྲོ་བ་ཆགས་པའི་འདུལ་བ་སྟེ། །སྐྱེས་བུ་ཐབས་ཀྱི་བདེར་འཇུག་པ། །པདྨ་ལ་ནི་འདམ་བཞིན་ནོ། །སྐྱེད་པ་ཐབས་ཀྱིས་འོད་ཟེར་
གྱིས། །ཨ་ལས་ཅུང་ཟད་བདེ་བའི་རེག །རང་བྱུང་གསང་བའི་ལམ་དུ་བྲིལ(བྲེལ)། །རང་རང་འཁོར་ལོ་ཐིམ་པར་བྱེད། །མ་ལུས་བདེ་བར་ཤར་བ་ལས། །འཁོར་བའི་བག་ཆགས་མ་ལུས་སྤངས། །ཐ་དད་
ལ་སོགས་ཆོས་མེད་དོ། །སྐྱེ་མེད་བདེ་བའི་སྙིང་པོར་གསལ། །འཆོལ་པ་སྤྲིན་གྱིས་དུམ་བུ་དང་། །ཉི་ཟླ་སྒྲ་ཅན་(གཅན་)མཁའ་ལ་འདུ། །དྲག་པོ་ཕོ་བྲང་སྒོ་ལས་བསྲུངས། །མགོ་མེད་རང་གིས་གནས་ནས་
1-9-16b

འགྱིངས། །སྟོབས་ཀྱིས་གནས་པའི་གའུ་སྦྱོར། །ཟླ་བ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་སྟིམ། །ཉི་མའི་བཀོད་པའི་ཆུ་གཡོ་ཞིང་། །སེང་གེ་འདུར་བའི་ལམ་འབྲང་གསལ། །འཕེན་དང་སྡུད་པར་བྱེད་པ་དང་། །གྱེན་དུ་འགྲོ་དང་
མཐུར་(ཐུར་)ལ་སྒུལ། །འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་རྒྱས་ཐེབས་པས། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས་པ་རྣམས། །གདོད་ནས་གྲུབ་པར་གཉིས་སུ་མེད། །མ་ལུས་བདེ་བའི་གཟུགས་སུ་ཤར། །
གསང་ཆེན་མི་ལྡོག་རིགས་སུ་ངེས། །འགྲོ་ལ་གསང་ལམ་འདི་བསྟན་པས། །མེ་ཏོག་ལ་ནི་ཆུ་བཞིན་དུ། །ཤེས་རབ་གསུམ་ལ་གོམས་པ་ཡིས། །གསང་བ་གསུམ་ལ་སྤྱད་པར་བྱ། །ཐབས་ཆེན་ལྡན་ལ་
མངོན་སུམ་སྟེ། །གཉིས་མེད་ཐིག་ལེ་འཕྲོ་འདུ་མེད། །མཉམ་པ་ཆེན་པོའི་མཆོག་གིས་(གི་)དབྱིངས། །ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་རྡོ་རྗེའི་ལུས། །ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིས་ནི། །དཔག་མེད་ལོག་པར་འཁྱམ་པ་
རྣམས། །ཐབས་ཀྱིས་མ་སྐྱེས་པ་ལ་བཀོད། །འཆི་བ་མེད་པའི་ཆོས་སྐུར་ཐིམ། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཁྱབ་པའི་རོ།

瑜伽大自在尊帝洛巴，于武士宝城对神通者所教授，事业不可思议。阿底！
不可思议大乐。
啊！有情根本大乐，一切众生自性中，无二大乐得满足，俱生本性明朗现。大方便秘密坛城，游戏大乐体验具，事业行持之意趣，三时平等方式中安住。方便催发智慧爱，如是智慧除乐执，无二游戏智慧以，成为金刚持本身。金刚持以具大力，四轮与三命脉，火风具方便能合者，智慧如虚空般见。彼由方便所生故，处所精华明点无缘之，大乐明点力所生，共与自之特性明。蕴等世间常法等，自现幻化现相中，外内二谛等合故，混合一多皆超离。大乐明点自生中，具口诀印持故，无明二执等诸法，下乘悉皆远远舍。
1-9-16a
流泄跳跃燃烧与，颤动奔跑声响等，自除神通不死等，无生虚空自性明。脉与意识幻化中，无缘不可言习修，无量智慧亦，见无尽庄严轮。自生大乐无始终，以自性见真实，明点自现幻化以，事业变化不可思。大乐乘中众生行，教法次第虽无边，随顺众生意乐故，大明点境界中生起。如以毒治毒疾病，众生贪欲调伏法，人以方便入乐境，如莲花生于泥中。生起方便之光明，阿字稍触乐感受，自生秘密道中急，各自融入自轮中。无余现为大乐故，轮回习气无余断。差别等诸法无有，无生大乐精髓明。散乱云彩成碎片，日月罗睺集空中，猛烈宫殿门中护，无头自己位中
1-9-16b
舒展。力量所住匣合修，月亮融入虚空中，日轮配置水波动，狮子奔跑明道随。投射摄收作业与，向上前行向下动，印持四轮故，大乐任运自成就。轮回与涅槃诸法，本始成就无二别，无余显现乐之形，决定大秘密不退种。向众生示此密道，如花朵上水滴般，以三智慧修习故，应行持于三秘密。具大方便现量见，无二明点无散收，大平等胜妙界，方便智慧无二金刚身。以此手印修习法，无量邪行漂泊者，以方便置于无生中，融入不死法身中。大乐遍满之妙味。


 །ལུས་གནས་ལུས་ལས་མ་སྐྱེས་པའི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་དབྱེར་མེད་པའི། །ཐམས་ཅད་ལྷན་ཅིག་
སྐྱེས་པར་གསལ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཏཱི་ལོ་པས། སྒྱུ་མ་སྤྲུལ་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ། སྨད་འཚོང་མ་ལ་གདམས་པ། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བ།། ཨྠྀི །།
1-9-17a

༄། །མཁྱེན་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ།
ཨེ་མ་ཧོ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་གསང་བའི་གསུང་། །མཛད་པ་རྣམ་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ལ། །དགེས་སྙམ་རོལ་པའི་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྣམས། །ཡིད་འོང་སླུ་རུ་ཐུབ་པས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །
གསང་སྔགས་མདའ་(བརྡ་)ཚིག་འཐུན་པའི་བཀའ་ལུང་ཅན། །ཟབ་མོ་སྒྲ་སྒྲོགས་རྣམ་དག་སྔགས་ཉིད་སྟེ་(དེ)། །ལུས་ཅན་གདུང་བ་སེལ་བ་བདེ་བའི་སྒྲ། །གྲགས་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཟུང་འཇུག་དང་། །སྣང་བ་སྐུ་ལ་སྦྲ་ཚིག་སྣ་
ཚོགས་གསུང་། །དེ་ཉིད་དབྱེར་མེད་ངང་དུ་བསྡུས་པ་ཐུགས། །རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐ་དད་མེད་པ་ཡིས། །ཨ་ཡི་དྲངས་པ་ཚངས་པ་དབྱངས་ཀྱི་སྒྲ། །ངོ་བོ་སྐྱེ་མེད་བརྗོད་པའི་ཡུལ་ལས་འདས། །ང་རོ་བཅུ་
དྲུག་རང་འབྱུང་དགའ་བ་ཡིན། །ཤེས་རབ་ཡུམ་ཆེན་ཁོང་ནས་འདྲེན་པའོ། །གསལ་བྱེད་འདྲེན་པའི་མི་འབྱུང་ཚིག་ཏུ་འབྲེལ། །ཐུབ་པའི་དགོངས་པ་ལྐོག་གྱུར་མཁྱེན་པ་གཉིས། །ཐུགས་རྗེས་སྤྲོ་ཕྱིར་གསལ་
བའི་ཚིག་ཏུ་རྒྱུས། །དོན་ཆེན་སྟོན་པོ་གླུའི་ཚིག་ཡིན་ནོ། །ཕོ་ཡིས་དྲངས་ནས་མོའི་རྒྱུན་དང་ལྡན། །གཉིས་མེད་རོ་གཅིག་གསལ་བ་མཐོ་དང་དམའ། །སེམས་བྱུང་རྒྱུན་སྤྱོད་ངང་དུ་གནས་པར་བྱེད། །
དེའི་(ཡི་)སྒྲ་དེ་འདྲེན་པ་གླུའི་(ཡིས་)བརྒྱན། །སྒྲ་ཡིས་ཡིད་མཚོ་ཆིག་གིས་དོན་ལ་སྦྱོར། །དགེས་པའི་རང་རྩལ་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ལས་རྒྱལ། །གསང་སྔགས་བདེན་པའི་ངག་ཏུ་བྱིན་རློབས་པ། །མི་དམིགས་ཐུགས་
1-9-17b

རྗེ་མཉམ་པའི་དབྱིངས་ལས་བྱུང་། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་སྒྱུ་མ་རང་སྣང་བས། །ཟག་མེད་སྙན་པའི་ང་རོ་བསོད་ནམས་ཚོགས། །གསང་བའི་དབྱིངས་ལས་རབ་ཏུ་འཕྲོས་གྱུར་པས། །དཀྱིལ་འཁོར་མཐའ་ཡས་རྣམས་ལ་
རོལ་པའི་དབུལ། །དབང་པོ་ཡོད་དུས་རིག་པས་ཚོགས་རྣམས་དང་། །འབྱུང་བ་ཤེས་རབ་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །ལྷག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་བཞིན་ཉིད་མཆོག་ལ། །བསྐལ་པ་མཉམ་པའི་མཉེས་པ་ཆེན་པོ་ཉིད། །
དེ་ལྟར་གླུ་ཡིས་འཇིག་རྟེན་གདུང་སེལ་ཅིང་། །འཇིག་རྟེན་འདས་པ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་སྟེ། །དོན་དུ་ངེས་པ་དག་གིས་རིག་བྱེད་ཅན། །མཁྱེན་པའི་འཇུག་སྒོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ། །སྡུག་བསྔལ་
བདེ་བར་སྦྱོར་བའི་མཐུ་སྟོབས་ཅན། །ཉོན་མོངས་རྣམ་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ལམ། །ལམ་ལ་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བའི་འཛིན་པ་མེད། །ངེས་པར་སྦྱོར་བ་རྡེ་རྗེ་ཚིག་གི་གླུ། །རང་བཞིན་གཉིས་མེད་དགོངས་པ་མཐའ་
ཡས་སྟོན། །དེའི་རྒྱུ་ཉིད་དོན་དམ་བློ་ལས་འདས། །འབྲས་བུ་རོལ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་རྔམ་པའི་གདངས། །མི་དམིགས་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་དུ་རང་ཤར་རོ། །ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་སེམས་སུ་འདུས་པ་སྟེ། །སེམས་
ལས་མ་རྟོགས་ཤེས་བྱ་གཞན་མེད་པའི། །སེམས་ཀྱིས་རང་བཞིན་ཡེ་ནས་རྒྱལ་བའི་ཐུགས། །འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་འཕེལ་འགྲིབ་གོལ་ས་ཆོད། །རང་བྱུང་དགའ་བའི་འགྲོ་བའི་གདུང་བ་སེལ། །དངོས་
1-9-18a

མ་རྩེར་ཕྱིན་མཁྱེན་པ་བསམ་མི་ཁྱབ། །སྐྱེ་དགུའི་བདག་པོ་ཚངས་པའི་རྩེ་མོའི་བར། །སྐྱོང་བའི་གླུ་མཁན་ཏཱི་(ཏི་)ལོ་པ་ཡིན་ནོ།། །།
༄། །རོལ་མོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ།
ཀྱེ་ཧོ། ཡོན་ཏན་སྒྱུ་མ་ཡིན་པས་སྐྱོན་ལ་དངོས་མ་གྲུབ། །གནས་ལ་ངེས་པ་མེད་པས་འཕོ་འགྱུར་ཉམ་མི་ང་། །སེམས་ལ་སྐྱེ་ཤི་མེད་དེ་འོད་གསལ་ངང་། །དྲན་རིག་སྣ་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་རྩལ། །
དེ་ལྟར་ཤེས་པས་སྤང་བླང་འཛིན་པ་མེད། །རིག་པའི་ངོ་བོ་ཉམས་ལས་མ་གཡོས་པར། །དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོར་སྨྱོན་པའི་སྤྱོད་པ་གྱིས། །རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་ང་ཡིས་ལུང་བསྟན་ཏོ།

住于身体未从身生，与诸佛陀无差别，一切明现为俱生。瑜伽自在帝洛巴，于幻化变现之城中，对妓女所教授，不可思议大乐。阿底！
1-9-17a
智慧不可思议。
啊！诸佛秘密语，行为解脱大智慧，欢喜游戏法蕴众，悦意诱惑佛所宣。密咒符号契合之教言，甚深发声清净咒语，除去有情痛苦之乐音，空性声誉不二双运，显相为身种种言词为语，彼性不二境中摄为意，佛坛城无差别故，阿字所引梵天韵声，本性无生超越表述境，十六音韵自生欢喜，从大智慧佛母内引出。元音牵引不生词语联系，能仁意趣隐藏二种智慧，以悲心展开为明晰语言流转，大义表示即是歌词。由男引导具女性相续，不二一味明晰高与低，心生相续行于境中安住，彼声引导以歌庄严，声音令意海立即与义结合，欢喜自力胜过不顺方向，密咒真实语加持，无缘悲心平等界中生，
1-9-17b
大智慧幻化自显故，无漏悦耳声韵福德资粮，从秘密界中极发出故，供养无边坛城游戏。根具时以觉知诸聚与，元素智慧菩提金刚，殊胜智慧如是自性胜，等同劫量大欢喜性。如是以歌除世间忧，出世间欢喜之供养，确实决定具有明了，智慧入门不可思议，苦变乐之威力具，烦恼解脱大智慧道，道中智慧生起无执著，确定修持金刚语歌，自性不二意趣无边示，其因即是胜义超心智，果报游戏坛城威猛音，无缘悲心力中自显现。法皆无余摄于心中，心外未悟所知无他，心之自性本为佛心，无迁变增减断误处。自生喜悦除众生忧，
1-9-18a
无实至极智慧不可思议，从有情主至梵天顶间，守护歌师帝洛巴是也。
音乐不可思议。
嗟乎！功德幻化故于过失无实得，住处无定故迁变不畏惧，心无生死光明境，念觉种种智慧游戏力。如是了知无取舍执著，觉性本体不动于体验中，于大墓地行狂行，我对诸瑜伽士如是授记。


 །རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་
ཕྱུག་ཏཱི་ལོ་པས། འདུས་པ་རིན་པ་ོཆེའི་ཚོང་འདུས་སུ། གླུ་མཁན་ལ་གདམས་པ། རོལ་མོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།། ཨྠྀི །།
༄། །ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ།
ཨེ་མ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཀྱེ། །གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདེ་བ་ནི། །རང་བྱུང་རྩོལ་བ་བྲལ་བ་སྟེ། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཐབས་ཆེན་རྣམ་གཉིས་མ་བསྟན་པར། །དེ་ཉིད་རྟོགས་པ་མེད་པ་སྟེ། །
སེམས་ཉིད་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་ལ། །འདོད་པ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྟོགས། །ཤེས་རབ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་བསམ་མི་ཁྱབ། །གཉིས་མེད་ལམ་གྱིས་འཇུག་པ་དང་། །ཟུང་འཇུག་
1-9-18b

ཆེན་པོ་རྒྱལ་བའི་ཐུགས། །སྒྲིབ་མེད་ཉི་མ་གསལ་བ་ཡིས། །དངོས་པོ་མ་ལུས་གསལ་བར་བྱེད། །དོན་དམ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ལས། །ཀུན་རྫོབ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར། །མཉམ་ཉིད་སེམས་ལ་གོམས་
པ་ནི། །སྐྱེས་བུ་སེང་གེ་ལྟ་བུར་རྫི། །པདྨ་འདམ་གྱི་ཉེས་དང་བྲལ། །མི་དབང་མའི་ལྟོ་ན་གནས། །སེལ་མེད་ཤེས་པ་མ་བཅོས་པ། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཡིན། །གཉེན་པོའི་བཅོས་དང་དགག་
པ་མེད། །རང་ལུགས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་གསལ། །མཉམ་པའི་གདེང་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །དཔའ་བོ་མི་མཐུན་གཡུལ་ལས་རྒྱལ། །དེ་ལྟར་བརྟུལ་ཤུགས་(ཞུགས་)སྤྱོད་པ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་ཆེ་ལ་གནས་པར་བྱོས། །
རྨ་བྱ་དུག་གིས་མཛེས་པ་ལྟར། །དཔའ་བོ་ཉོན་མོངས་བརྒྱན་(རྒྱན་)དུ་འགྱུར། །རྒྱལ་བ་གཤེགས་ཤུལ་འཕྲིན་ལས་བཞི། །དེ་བཞིན་རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་མཛོད། །འཛིན་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་མེའི། །རྟོག་པའི་
བག་ཆགས་བསྲེད་(བསྲིང་)བར་བྱེད། །སྒྲིབ་བྲལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་ནི། །དྲི་མའི་(མས་)ནམ་ཡང་གོས་པ་མེད། །རིན་ཐང་མེད་པས་ནོར་བུ་དེ། །བསོད་ནམས་ཕུན་ཚོགས་དག་ལ་མངའ། །ལྡན་མིན་སེམས་ཀྱི་གཏེར་མཛོད་དེ། །
བླ་མའི་དྲིན་ཐོབ་རྣམས་ལ་གསལ། །རིག་བྱེད་སེམས་ཀྱིས་རྣམ་པ་ནི། །མན་ངག་རིམ་པའི་ཐག་བཅད་དེ། །རང་བཞིན་དེ་ལྟར་ཡིད་ཆེས་པས། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་དོན་དམ་མོ།

瑜伽自在帝洛巴，于宝聚集市场中，对歌师所教授，音乐不可思议。阿底！
法性不可思议。
啊，大瑜伽士啊！无二之大乐，自生离勤作，不可思议大奇妙。不示二种大方便，则无法了悟彼性，心性如意宝珠，以无欲方式了悟。智慧任运成就，大智慧不可思议，以无二道趣入，
1-9-18b
大双运佛之心。无碍日光明朗，照亮一切诸事物。胜义大智慧中，显现世俗佛坛城。平等心中修习，士夫威猛如狮子。莲花离泥过患，居住人王母腹中。无间隔觉知未造作，即是秘密大坛城。无有对治修与遮止，自宗大智慧明显。具足平等自信者，勇士胜过不顺战场。如是行持勇士行，应安住于大瑜伽。如孔雀毒使美丽，勇士烦恼成为装饰。佛陀遗教四事业，如是瑜伽士亦行。无执大智慧火，将烧尽分别习气。离障菩提心中，污垢永不能染著。无价值之宝珠，为具足福德者所有。无有实法心宝藏，依上师恩者明了。明知心之诸相，依次第口诀决断，如是自性确信，即是无分别胜义。


 །ཆོས་རྣམས་ནམ་མཁའ་
1-9-19a

མཚོན་པ་སྟེ། །ངོ་བོ་སེམས་ཀྱིས་ཡུལ་ལས་འདས། །མིག་རྒྱུའི་རྒྱུ་ཡང་ནམ་མཁའ་ལ། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་དེ་ལྟར་བྱོས། །ཐེག་མཆོག་ཡངས་པ་ཟབ་མོའི་ལམ། །དམིགས་མེད་སྤྲོས་པ་ཀུན་
ལས་འདས། །ཆོས་ཀྱིས་(ཀྱི་)དབྱིངས་སུ་མཉམ་པ་ཡིས། །དེ་ཉིད་དོན་ཆེན་བློ་ལ་འཆར། །ཡོད་མེད་སེམས་ཀྱིས་(ཀྱི་)ཡུལ་ལས་འདས། །རེ་དོགས་འཛིན་པ་མཐའ་ནས་སངས། །ཆོས་རྣམས་དུ་མ་རོ་གཅིག་ཕྱིར། །
བསྒོམ་དང་མི་བསྒོམ་རྩོལ་བ་བྲལ། །སེམས་ཉིད་ཡེ་ཤེ་(ཤེས་)ནས་སངས་རྒྱས་པས། །ཆོས་གཞན་ཉིད་དུ་སྒོམ་མི་དགོས། །ཡིན་པར་ཤེས་པས་བློ་ཐག་ཆོད། །དཔལ་ཐོབ་ཡོན་ཏན་དེ་རྩམ་(བརྩམ་)མོ། །རྣམ་པར་རྟོག་དང་མི་
རྟོག་ཀྱང་། །རང་བཞིན་ཤེས་པས་སྤོང་མི་ཉམས། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་མ་སྐྱེས་པའི། །རྗེས་མེད་བྱ་ལམ་བཅོས་སུ་མེད། །མི་མཐུན་གཉེན་པོར་དབྱེར་མེད་པ། །དེ་ཤེས་འབད་པས་བློ་དང་བྲལ། །མཉམ་བཞག་(གཞག་)
ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་སྟེ། །གང་ལ་དེ་ཡོད་རིག་པ་ཅན། །གཅེར་བུ་རལ་པའི་གཙུག་ཕུད་ཅན། །ལས་ཀྱིས་འཕངས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས། །འཇིག་རྟེན་པ་ལས་མི་མདོར་ཞིང་། །དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་མེད། །
ཀུན་གཞི་རྣམ་དག་དཀར་པོ་ལ། །སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་རི་མོ་བཀྲ། །ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའི་མཐའི་(ཡི་)བར། །ཤེས་རབ་སྤྲུལ་པ་བསམ་མི་ཁྱབ། །སྤྲུལ་ཙམ་ཉིད་ན་མ་ངེས་ཏེ། །མཉམ་ཉིད་རྒྱལ་པོའི་ངང་ལ་གནས། །
1-9-19b

དབང་སྒྱུར་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་སྟེ། །དེ་ཉིད་གཞན་མིན་དབང་པོ་ཉིད། །སྒྲ་ཚད་ལུང་གིས་མཚོན་ཆ་ཡང་། །སྐྱེ་མེད་རང་བྱུང་ངང་ནས་ཤར། །ཚངས་པ་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་ཀྱང་། །ཡི་གེའི་ཤེས་པར་མ་མཐོང་ངོ་། །
ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ། །རྩོལ་བའི་རིང་དུ་སོང་གྱུར་པས། །བརྩོལ་(རྩོལ་)མེད་བླ་མའི་ཞལ་ནས་ནི། །ལེགས་རྙེད་རིང་(རིན་)ཐང་བྲལ་བ་ལྟོས། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཏཱི་ལོ་པས། རྒྱལ་པོ་སེང་གྲགས་སེང་
གེའི་སྒོ་དྲུང་དུ། མུ་སྟེགས་པ་ལ་གདམས་པ་ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།། ཨྠྀི །།
༄། །སྦྱོར་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ།
ཨེ་མ་སངས་རྒྱས་ཨེ་མ་ཆོས། །ཨེ་མ་གཏུམ་མོ་མཛད་པ་ལེགས། །ཨེ་མ་གསོད་པ་ཤིན་ཏུ་ཟབ། །ཨ་ཨ་སྡུག་བསྔལ་གནས་ནས་བསྒྲལ། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱིས་དམ་ཚིག་སྟེ། །གསལ་ཞིང་དངས་(དྭངས་)པ་
ཐུགས་ཀྱིས་རིགས། །རྣོ་ཞིང་རྩུབ་པའི་འབིགས་པ་ཡང་། །གང་ལ་བསྣུན་པས་འཇོམས་པར་བྱེད། །མ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་། །རྣོ་ཞིང་འབུགས་པའི་རང་བཞིན་ཏེ། །གསད་ཅིང་འཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་
ཡིས། །སྡུག་པ་མ་ལུས་ཞི་བར་མཛོད། །བརྩེ་ཞིང་མཁས་པས་རྣལ་འབྱོར་པས། །ཅི་ནུས་གསོད་པའི་སྦྱོར་བ་ཙམ། །ངན་སོང་གསུམ་དུ་བཀའ་སྩལ་དང་། །བསྒྲལ་བའི་གནས་ལྔར་གྲགས་
1-9-20a

པ་དང་། །སྙིང་རྗེས་ཡུལ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས། །ལས་དང་དགེ་བའི་བསྡུས་པའོ། །རང་བཞིན་ཡེ་ནས་རྣམ་དག་ཀྱང་། །མ་རྟོགས་ཉོན་མོངས་དབང་གིས་ན། །ཁམས་གསུམ་
སྡུག་བསྔལ་མྱོང་འགྱུར་ལ། །གསད་པ་མཐར་པའི་བྱ་ཕྱིར་རོ། །དེའི་རིག་པ་འོག་མིན་ནམ། །སངས་རྒྱས་ཞིང་ལས་མི་ལྡོག་པའི། །གནས་སུ་ངེས་པར་བྱས་ནས་ནི། །ཡོན་ཏན་ལྡན་པའི་གནས་སུའོ།

诸法象征虚空，
1-9-19a
本性超越心识境界。蜃气因缘亦在空中，种种显现亦如是。最胜广大甚深道，无缘超越一切戏论。以法界平等故，彼性大义于心现。有无超越心境界，远离希望恐惧执着。诸法虽多一味故，修与不修离勤作。心性本智为佛故，不需另修余法性。知其如是心坚定，获得吉祥功德即开始。分别与无分别，了知自性舍不失。自性本来无生，无踪鸟迹不能改。不顺与对治无别，了知此离勤智慧。大等持之意趣，谁有彼即具觉性。裸体结发顶髻者，业力投射神变化，不离世间人，亦未见彼性智慧。遍基清净本白中，显现种种绚丽图画。直至虚空边际，智慧幻化不可思。仅是幻变故不定，安住平等王之境。
1-9-19b
自在大智慧，即是非他根识自身。声义量经武器，从无生自然境中显。梵天自在等诸神，亦未见文字智慧。俱生智慧彼，因勤勉而远离，无需勤勉上师口中，得善无价珍宝观。瑜伽自在帝洛巴，于狮吼王狮子门前，对外道所教授法性不可思议。阿底！
修习不可思议。
啊佛陀啊妙法，啊迦摩啊妙业，啊杀度甚深妙，啊啊苦厄处解脱。金刚部之誓言，明朗清净意之部，锐利粗硬穿刺者，对何刺击皆能摧。无生金刚智慧亦，锐利穿透之自性，以杀与猛烈事业，令一切苦寂静。慈爱巧智瑜伽士，尽力仅作杀修习，宣说三恶道，及
1-9-20a
五种解脱处著称，悲心对境有二种，业与善所摄。自性本来清净然，未悟烦恼力故，三界受苦时，杀即解脱事。其觉性于色究竟或，佛刹不退之，处所决定后，至功德具足处。


 །
ཆོས་རྣམས་ཅི་ཡང་མིན་པ་ལ། །སྙིང་རྗེའི་(རྗེས་)གསད་པར་དམ་བཅས་ནས། །ཆོས་ཀུན་འཛིན་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །ཇི་ལྟར་རྟོག་ཅིང་གོམས་པ་ལས། །ཡིག་འབྲུ་སྣ་ཚོགས་འདོ་ཟེར་གྱིས། །སྒྲིབ་པ་བྱང་ཞིང་གོ་
འཕངས་(འཕང་)བགོད། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལྡན་པ་ཡིས། །རྒྱལ་བའི་ཐུགས་རྗེས་གསད་པར་བྱས། །དེ་ཡིས་ཆོས་ཀུན་དོན་རིག་ཅིང་། །དེ་རྩལ་སྒྲིབ་པའི་བག་ཆགས་ཆོམས། །ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་ཁྱད་པར་
རྣམས། །སྐྱེ་འགྱུར་དགོས་པ་མེད་ལས་གསད། །དེ་གསད་མཆོད་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་སོགས་མཉེས། །དེ་འོག་སེམས་ཅན་དོན་བྱས་ཏེ། །སྔུག་བསྔལ་གནས་བསྒྲལ་བསོད་ནམས་ཚོགས། །
རང་སེམས་ཁྱད་པར་དམ་ཚིག་ཉེ། །དབང་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའོ། །ངན་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། །གསང་བ་བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་བཀོད། །གཞན་དོན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་
1-9-20b

ཆེན་པོ་ཡིས། །དངོས་འཛིན་རྡུལ་ཙམ་མ་དམིགས་ལ། །ཐབས་སུ་མ་གྱུར་གང་ཡང་མེད། །མཉམ་པར་ཤེས་ནས་ཅི་དགའ་གྱིས། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་ཤེས་ནས། །ཡོད་མེད་དམིགས་པ་ལ་འདས་པས། །
ལོག་རྟོག་ཙམ་ལ་སྲོག་ཏུ་སྣང་། །སྲོག་ཀྱང་མེད་ལ་བཅད་(གཅད་)བྱ་མེད། །སྲོག་ནི་དངོས་པོར་ལྟ་བ་དང་། །མཚན་མར་ཞེན་པ་རྣམས་ལ་སྣང་། །དེ་ལྟར་མཚན་མ་བྲལ་བ་དང་། །སྙིང་རྗེས་བློ་ཅན་རྣམས་ལ་
མིན། །དེ་ལྟར་ཤེས་ལ་སྤོང་ལེན་ནམ། །འཇུག་དང་རྩོལ་བ་ལེན་མི་འགྱུར། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པ་ཡིས། །དེ་མ་རྟོགས་པའི་འགྲོ་རྣམས་ལ། །ངང་ལས་མ་གཡོས་སྙིང་རྗེ་ཡིས། །སྣ་ཚོགས་མཛད་
པ་སྟོན་པར་བྱེད། །གསོད་པའི་སྦྱོར་བ་གོམ་(གོམས་)པ་ཡིས། །མ་ལུས་རྒྱལ་བས་ས་ལ་འགོད། །གཏུམ་པོ་རང་གིས་གནས་ན་འགྱིང་། །དཔའ་བོས་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བར་བྱེད། །ནགས་ཀྱིས་མུན་པ་མེ་ཡིས་
བསྲེག །དུག་མཚོའི་གླིང་ལ་བདུད་རྩིས་མྱོས། །སྔོན་གྱིས་(གྱི་)ཐུགས་དམ་ཆེན་པོ་ཡིས། །འཇིག་རྟེན་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ། །རྒྱལ་བའི་ཞིང་དུ་སྦྱོར་བའི་(བས་)ན། །གསད་པའི་སྦྱོར་བ་ཤེས་པར་བྱོས། །གཞི་རྩ་བྲལ་
བའི་སྐད་ཅིག་ལ། །ཡང་དག་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་དུ་སྣང་། །བདག་དང་གཞན་གྱིས་རང་བཞིན་རྣམས། །རྣམ་དག་དབྱིངས་སུ་ཚུལ་གཅིག་གོ།

诸法皆无实性中，以悲心立杀誓愿，以执持诸法之智慧，随如何思维修习，各种字母光芒，净化障碍登位阶。具咒与手印者，以佛悲心作杀度。由此了知诸法义，彼力击败障碍习气，智慧三摩地殊胜，生起无需求中杀。彼杀以殊胜供养，令金刚空行等欢喜。此后利益众生，解脱苦处积福资。自心殊胜誓言近，灌顶义圆满。净化恶趣诸障碍，置于秘密菩提道，他利任运成就。如是大智慧，
1-9-20b
实执微尘不可得，无一法不成方便。平等了知随意行，知晓如幻方式后，超越有无所缘故，仅于邪见显为命。命亦无有无所断，命于执实见者，执著相者显现。如是离相者，及具悲心智者非是。如是了知无取舍，或入与勤作不为。以如幻行为，对未了知众生，不动本性悲心，示现种种事诸法本非任何，以悲心立杀誓约，以执持诸法智慧，如何思维修习中，各种字母光芒以，清净障碍达位阶。以咒与手印相具，以佛悲心作杀害。由此了悟诸法义，彼力摧毁障习气，智慧三摩地殊胜，生起无需从空杀。以彼杀供殊胜，令金刚空行等欢喜。此后利益众生，解脱苦处积福德，自心殊胜近誓言，灌顶义利圆满。净除恶趣诸障，安置秘密菩提道，任运成就他利。如是以大
1-9-20b
智慧，未见实执微尘许，无有不成为方便。平等了知随意行，了知如幻之方式，超越有无所缘故，仅于邪见显为命。命亦无有无可断，命于执实见者，执着相者显现。如是离开诸相，及具悲智者非是。如是了知者于舍取，趣入勤作不生起。以如幻行持，对未了知众生，不离自性以悲心，示现种种行事业。以杀害修习习惯，诸佛安置无余地。凶猛自处中高踞，勇士战胜敌阵营。以火焚烧森林暗，毒湖岛上陶醉甘露。以昔大誓愿，世间众生无余，安置佛刹修习故，应当了知杀修习。刹那离根本基，真实如幻而显现，自他自性诸法，于清净界同一理。


 །རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཏཱི་(ཏི་)ལོ་པས། རིགས་ངན་གཏུམ་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ། 
1-9-21a

ཤན་(བཤན་)པ་ལ་གདམས་པ། གསོད་པའི་སྦྱོར་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།། ཨྠྀི །།
༄། །སྣ་ཚོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ།
དཔལ་ལྡན་ཐུགས་ཀྱིས་གསང་བ་ནས། །རིན་ཆེན་སྒྲོན་གྱིས་འོད་ཟེར་གྱིས། །ལོག་ཏོག་མུན་པ་སེལ་མཛད་པ། །བློ་ཡིས་ལེགས་སྤྱད་གསད་པར་རིགས། །སྔོན་སྦྱངས་བསྐལ་པ་མང་པོ་ནས། །རྒྱལ་བ་མཉེས་
བྱེད་དགེ་བ་བསྲུན། །དོན་དམ་ངེས་པའི་རང་བཞིན་ནི། །ཤེས་རབ་མཆོག་ལྡན་དེ་ལ་གསལ། །ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འདྲའི་རྒྱལ་བ་དང་། །ལོག་རྟོག་སྒྱུ་འདྲའི་སེམས་ཅན་ཡང་། །སྒྱུ་མ་ཡིན་ཕྱིར་རང་བཞིན་མཉམ། །
དེ་ལྟར་ཡོང་ཤེས་འགལ་བ་མེད། །ཤེས་རབ་ཆོས་སྐུར་ཚུལ་གཅིག་ཅིང་། །ཐབས་རྣམས་གཟུགས་སྐུར་ཚུལ་གཅིག་པས། །དབྱེར་མེད་སྤྱད་དུ་མེད་པས་ན། །སེམས་ལས་སངས་རྒྱས་ངེས་པར་
བྱ། །དེ་ལྟ་བས་ན་སྒྲུབ་བྱའི་ལམ་མེད་ཅིང་། །འབད་པ་བྱས་པའི་དོན་མེད་ཀྱི་(གྱི་)ན་ཞིག །དཔེར་ན་དགྲ་མེད་སྐྱེས་བུ་ཞིག །རང་གིས་གྲིབ་མའི་འཇིགས་པ་ལྟར། །བཏགས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཅན་ལ་ནི། །
སྙིང་རྗེ་སྐྱེ་བར་ཅི་མི་རིགས། །སྙིང་རྗེ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཡིས། །ཐབས་ཀྱིས་སྤྱོད་པ་ཅིར་ཡང་སྟོན། །འཁོར་བ་སྤོང་བར་མི་བྱེད་ཅིང་། །ཐར་པ་འདོད་པ་མི་སྐྱེད་ཀྱང་། །རང་བཞིན་ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་ཡིས། །
1-9-21b

རྒྱལ་བ་དགོངས་པ་དེ་ལྟར་བསྒོམ། །ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་ཤེས་པ་ཡིས། །རྣམ་དག་སེམས་ཀྱིས་དབྱིངས་ལ་རོལ། །ངོ་བོ་སྟོང་པའི་རྟགས་དང་བྲལ། །རང་བཞིན་བདེ་བའི་ཆད་པ་མེད། །མ་བཅོས་གདོད་
ནས་རྣམ་པར་དག །དབྱེར་མེད་ཟུང་འཇུག་སྔགས་ཀྱི་ལམ། །གཉིས་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར། །མིང་ཙམ་དུ་ཡང་མི་དམིགས་སོ། །རྨི་ལམ་སྐྱེས་བུའི་དུག་འཐུངས་ལྟར། །སྲིད་ལས་ཉོན་མོངས་དེ་ལྟར་
ཤེས། །དུག་གིས་སྡུག་བསྔལ་མི་ཟད་པ། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་དེ་ཙམ་མོ། །རྨི་ལམ་དུ་ཡང་ནད་གསལ་ལྟར། །ལམ་གྱིས་རིག་པ་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ཉིད་རྒྱུ་འབྲས་མི་སླུ་བའི། །མ་རིག་གཉིད་ལོག་
རྣམས་ལ་ངེས། །འཁོར་བ་རྨི་ལམ་ལྟར་ཤེས་པས། །མི་འགྱུར་བདེ་ཐོབ་རློམ་སེམས་མེད། །མཚན་མའི་ལོག་རྟོག་བྲལ་བ་ན། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །བསོད་ནམས་རྒྱལ་བའི་གཟུགས་སྐུ་ལ། །
ཏིང་འཛིན་དཔེ་བྱད་དག་གིས་སྤྱད། །རྣམ་སྨིན་ལུས་ལ་ཚུལ་བཞིན་དུ། །སྐུ་གསུམ་འབྱོར་བ་འབྲས་བུའི་མཆོག །རྣལ་འབྱོར་ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །སེམས་ཅན་ཐུབ་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་སྤྱོད། །གནས་
མེད་དམིགས་པའི་རྡུལ་དང་བྲལ། །སེམས་ཅན་ཁམས་ལ་སྐྱོ་བ་མེད། །དེ་ལྟར་ཤེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ། །མི་བྱ་ཅི་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །ལུས་ཀྱིས་བཅོས་པ་ལ་སོགས་མེད། །ནམ་མཁའི་རི་མོ་བཞིན་
1-9-22a

དུ་ལྟ། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱིས་(གྱི་)རྩ་བ་ནི། །སེམས་དང་སེམས་སྣང་ཙམ་དུ་འདུས། །སེམས་ཀྱིས་(ཀྱི་)རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ལ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱང་ནི་སེམས་ཉིད་དོ།

瑜伽自在帝洛巴，于低种族凶猛城市，
1-9-21a
对屠夫所教授，杀害修习不可思议。阿底！
种种不可思议。
从具德心之秘密处，以宝灯光明，驱散邪见黑暗，以智慧善行理应杀度。从前清净多劫来，令佛欢喜积善业，胜义决定之自性，于具殊胜智慧者明显。如幻智慧诸佛与，如幻邪见众生等，皆是幻化故自性平等，如是了知无矛盾。智慧法身理相同，方便色身理一致，因无二别不可行，应当确定心即佛。因此无有所修道，亦无勤作之意义。譬如无敌之士夫，自怖畏于影子般，对执妄想错乱者，生起悲悯岂不应？以如幻悲悯，方便示现诸行为。不舍弃轮回，不生求解脱，以自性大智慧，
1-9-21b
如此修佛意趣。以了知诸法自性，清净心于界中游戏。本体空性离标记，自性安乐无断灭。本始无造作清净，不二双运密咒道，因无二离戏论故，即使名称亦不执。如梦中士饮毒药，了知有漏烦恼亦如是。毒之痛苦无尽，轮回痛苦亦复然。如梦中亦病清楚，道中觉性也如是。彼性因果不欺诳，无明睡眠者决定。知轮回如梦故，得不变乐无骄慢，远离特征邪见时，大智慧法身，福德佛色身，以三摩地具相好享用。于异熟身如理，获得三身果之胜。瑜伽智慧三摩地，行佛境界度众生。无住离微尘所缘，于众生界无厌倦。如是了知瑜伽士，无有任何应作事。身体无需作修治等，当如虚空绘画
1-9-22a
观看。一切诸法根本，归摄于心与心现。心之自性菩提，菩提亦即心性也。


 །དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱིས་(ཀྱི་)རང་
བཞིན་དེ། །ཉན་ཐོས་གང་ཟག་མེད་པར་ཤེས། །རང་རྒྱལ་གཟུགས་དོན་མེད་པར་ཤེས། །རྣལ་འབྱོར་སྤྱོད་པའི་གཟུང་འཛིན་མེད། །དབུ་མས་དོན་དམ་བདེན་པ་ལ། །སྔགས་ཀྱིས་(ཀྱི་)བདེན་པ་དབྱེར་མེད་
རྟོགས། །སྣང་བའི་བག་ཆགས་ཆེ་ཆུང་གིས། །ཐེག་པའི་དབྱེ་བ་བསམ་མི་ཁྱབ། །རྒྱུ་ལ་མ་རྟེན་(བརྟེན་)འབྲས་བུ་ནི། །མེད་ཅེས་ཐུབ་པའི་མདོ་རུ་གསུངས། །རྒྱུ་མེད་འབྲས་བུ་དག་པ་ནི། །ཁྱོད་ཀྱིས་(ཀྱི་)ཡུལ་མེད་
བདེན་པའི་བཀའ། །ཆོས་རྣམས་རྣམ་པར་སྒྲུབ་བྱེད་ཅིང་། །མཚན་ཉིད་ཙམ་དུ་དམིགས་པས་ན། །རིགས་པའི་གནོད་པ་ལ་སོགས་པ། །དངོས་པོར་ལྟ་རྣམས་ཕན་ཚུན་འགལ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་སྤྱད་པ་
ཡིས། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ལ་ནི། །ཕྱོགས་ཙམ་རེག་པ་མ་ཡིན་པའི། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་འཇལ་དང་མཚུངས། །ཕྱི་ནང་སྣང་སྲིད་ཆོས་རྣམས་ཀུན། །རང་བཞིན་གཉིས་མེད་གདོད་ནས་དག །
ལམ་གྱིས་བཅོས་ནས་སྒྲུབ་ཏུ་མེད། །རྩོལ་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའོ། །གསེར་གྱིས་(གྱི་)གླིང་ན་རྡོ་མེད་ལྟར། །ཕྱི་ནང་བསྡུས་པའི་ཆོས་རྣམས་ལ། །སྐྱོན་ཞེས་མིང་ཡང་མ་གྲུབ་སྟེ། །ཐམས་ཅད་རོལ་བའི་བརྒྱན་
1-9-22b

དུ་ཁྱེར། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཏཱི་ལོ་པས། གྲོང་ཁྱེར་པདྨ་ཅན་དུ། རིག་བྱེད་མཁན་པོ་ལ་གདམས་པ། སྣ་ཚོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།། ཨྠྀི །།
༄། །དངོས་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ།
ཀྱེ་ཧོ། བཞིན་བཟངས་རྣལ་འབྱོར་བརྩོན་པའི་ང་ལ་ཉོན། །ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་ཁྱོད་ཀྱིས་མཛད་པ་ལེགས། །ཐེག་པའི་ཚུལ་ཆེན་ཐུབ་པའི་གསུང་རབ་རྣམས། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རྒྱལ་བའི་(བས་)རབ་ཏུ་གསུངས། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་
ཅད་སྒྱུ་མ་མིག་(སྨིག་)རྒྱུ་དང་། །རྨི་ལམ་གཟུགས་བརྙན་སྤྲུལ་པ་ལྟ་བུ་རུ། །ལེགས་པར་ཤེས་ན་ཉོན་མོངས་སྤང་དུ་མེད། །རང་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ཐུབ་པའི་དགོངས་པའོ།

如是心之自性，声闻了知无补特伽罗，缘觉了知形色无实义，瑜伽行无能取所取，中观于胜义谛中，密咒了悟谛理不二。显现习气大小不同，乘之差别不可思议。不依靠因则果，无有如佛经所说。无因清净果，您的无境真实教言。诸法广作建立，仅以相为所缘故，理性过失等障碍，执实见者互相矛盾。如是广大修行，于大手印方式中，非仅触及一隅，如测量大海般。外内显有诸法，自性不二本来净，不可通过修道改造成就，无勤任运而成。如黄金岛上无石头，内外摄持诸法中，连"过失"名亦不成立，一切视为游戏装饰。
1-9-22b
瑜伽自在帝洛巴，于莲花城中，对明论大师所教授，种种不可思议。阿底！
事物不可思议。
嗟乎！容颜贤善精进瑜伽我且听。善哉善哉汝所作皆善。大乘方式佛说法，如幻如化佛所宣。一切诸法如幻化，阳焰梦境影像幻化般，善能了知不可断烦恼，自解智慧佛意趣。


 །ཁྱོད་ཀྱིས་རྡེའུ་ཤིང་བུ་ལ་སོགས་ལ། །སྦྱོར་བ་གོམས་
པ་སྔགས་ཀྱིས་བསྣུན་པ་ན། །སྐྱེས་པ་བུད་མེད་རྟ་དང་གླང་པོ་སོགས། །གཟུགས་བརྙན་སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་འབྱུང་བ་ན། །དང་པོ་གང་ནས་ཀྱང་ནི་མ་བྱུང་ལ། །སྣང་བའི་ཚེ་ན་སྒྱུ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། །མཚན་མ་གང་
ཡང་ཡོད་མིན་སྒྱུ་མ་བསྡུས་པ་ན། །འགག་ཅིང་མི་སྣང་གྱུར་ཚེ་གང་དུའང་སོང་བ་མེད། །བསྡུས་ཚེ་མི་སྣང་གྱུར་ཀྱང་སྐད་ཅིག་རྒྱུན་མ་ཆད། །དེ་ལྟར་སྣང་དང་མི་སྣང་གཉིས་ཀ་མཚན་ཉིད་མེད། །གཅིག་ཉིད་ཡིན་ཕྱིར་
ཇི་སྲིད་རྐྱེན་ཉིད་དང་། །ཉེ་བར་གནས་པར་སྣང་ཙམ་མཚན་ཉིད་རྫོགས། །དེ་བཞིན་མིག་(སྨིག་)རྒྱུ་ཞེས་བྱའི་མཚན་ཉིད་ཀྱང་། །ས་ཕྱོགས་ཚ་སྒོ་ཅན་ལ་ཉེ་བར་གནས། །ཉི་མའི་(མས་)གདུངས་དང་སེར་(བསེར་)བུའི་འཇོལ་ཕྱོགས་འབབ། །
1-9-23a

རྒྱང་ནས་ལྟས་(བལྟས་)པས་ཆུ་ཀླུང་གང་བར་མཐོང་། །དེ་ཉིད་བྱུང་ཡང་སྣང་བ་འགགས་པའི་ཡང་། །སྣང་དང་མི་སྣང་དབྱེར་མེད་མཚན་ཉིད་འདས། །རྨི་ལམ་ཞེས་བྱ་སྐྱེས་བུ་གཉིད་ལོག་པའི། །གཉིད་
ནང་ཀུན་དགའ་ར་བ་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །ལོངས་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས་དམིགས་ཅིང་སྣང་གྱུར་ཀྱང་། །བཙོན་ར་ཁྲི་མོན་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་སྣང་། །སྐྱེ་དང་གནས་དང་འགགས་པར་གྱུར་པའི་ཚེ། །དོན་གྱིས་ཆ་གཞན་གྲུབ་
པར་བྱས་པ་མེད། །གཟུགས་བརྙན་ཞེས་བྱ་མེ་ལོང་དག་པ་ལ། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་སུ་སྣང་བར་གྱུར་པ་དང་། །སྐྱེ་འགག་ལ་སོགས་རྣམ་བཞག་གཞན་མེད་པས། །སྣང་དང་མི་སྣང་དབྱེར་མེད་མཚན་ཉིད་ཅིག །
སྤྲུལ་པ་ཞེས་བྱ་ཡེ་ཤེས་ཏིང་འཛིན་ནམ། །རིག་སྔགས་གྲུབ་པའི་མཐུ་ལས་བྱུང་གྱུར་པ། །མེ་ཏོག་ཁ་དོག་དབྱེ་བའི་རྣམ་པ་ཡིས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་སྣང་བར་འགྱུར། །དེ་བཞིན་ཕྱི་ནང་དངོས་
པོ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་དག །ཇི་སྲིད་བཟུང་དང་འཛིན་པའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཡིས། །བག་ཆགས་དབང་གིས་ཉེ་བར་གནས་པ་དེ་སྲིད་དུ། །དངོས་པོ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་འབྱུང་བར་གྱུར་པ་རྣམས། །དངོས་པོ་བྱུང་ཚེ་
གང་ནས་མ་བྱུང་ལ། །སྣང་ཙམ་ཉིད་ན་བག་ཆགས་དབང་གིས་སྣང་། །གཟུང་འཛིན་གཉིས་ཀྱིས་བག་ཆགས་ཟད་པས་ན། །མི་སྣང་གྱུར་ཚེ་གང་དུའང་སོང་བ་མེད། །ཁྱོད་ཀྱིས་སྒྱུ་མ་སེམས་དང་སེམས་བྱུང་
1-9-23b

དང་། །ཚོར་བ་འདུ་ཤེས་ཉེ་བར་མི་སྤྱོད་ཅིང་། །འགྲོ་བའི་ཕུང་པོ་སེམས་དང་སེམས་བྱུང་དང་། །ཚོར་དང་འདུ་ཤེས་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ཅན། །མགོ་མི་མཚུངས་ཞེས་ཡིད་གཉིས་བྱེད་གྱུར་ན། །མཚུངས་པར་སྒྱུར་བའི་སྒྱུ་མ་ལ་
སོགས་པ། །དྲང་སྲོང་དག་ལ་བྷ་ལེ་(ལི་)བཅོལ་བ་འམ། །བཟང་པོའི་སྒྱུ་མའི་ཐུབ་ལ་གདུགས་ཚོད་ཕུལ། །ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་པ་སྒྱུ་མའི་སྣང་བ་ཡིས། །བྱེ་བྲག་གྱུར་པ་མེད་དེ་མགོ་མཉམ་མོ། །མིག་(སྨིག་)རྒྱུ་དག་
ཀྱང་ཉམས་ཀྱིས་འདུ་འཕྲོ་ཡིས། །ལམ་གྱི་བྱ་བ་བྱེད་དང་མགོ་མཉམ་མོ། །རྨི་ལམ་དག་ལ་ལྷའི་ལུང་བསྟན་ནས། །མ་འོངས་དངོས་པོ་སྟོན་ཏེ་བྱེ་བྲག་མེད། །གཟུགས་བརྙན་ཀྲ་ཡིས་སྔགས་ལས་གྲུབ་པ་ཡིས། །
ལྐོག་གྱུར་རྐུན་མོའི་གཟུགས་མཐོང་ཐ་དད་མེད། །སྤྲུལ་པ་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་རྒྱལ་བའི་སྤྲུལ། །བསྐལ་པར་གནས་ཏེ་མཛད་པ་སྒྲུབ་པ་མེད། །ལོ་ཟླ་སྐད་ཅིག་སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་ཡང་། །སྤྲུལ་པར་རྟོགས་ཏེ་བྱེ་བྲག་མཚུངས་
པའོ།

当你对小石头木棍等物，修习咒语打击时，男人女人马象等，种种影像显现时，初时从何处亦未生，显现之时因是幻化，无有任何特征当收摄幻术时，消失不显现时亦无去处。收时虽不显现刹那相续不断，如是显与不显二者皆无相，因是一性故随缘，接近显现仅相具足。如是所谓阳焰相，热沙地处接近，被日照射风吹袭，
1-9-23a
远观则见水流满溢。虽彼生起而显现灭，显不显无别超越相。所谓梦境士夫入睡，睡中园林娱乐场，受用种种所缘显现，或牢狱刑罚各种痛苦显现。生住灭时，实无成就其他部分。所谓影像于洁净镜中，显现为种种形象，无生灭等其他安立，显与不显无别一相。所谓幻变智慧三摩地或，明咒成就力所生，以花色彩差别相，如来等相而显现。如是内外事物种种显现，随执取所取分别念，习气力故近住之时，各种事物显现生起，事物生起时从何处未生，仅是显现由习气力而显，因能取所取二习气耗尽，不显现时无有去向。你对幻化心与心所，
1-9-23b
受想不加运用，而众生蕴聚心与心所，受想皆加运用，若疑"头不一致"，使之一致的幻术等，仙人处求伯利(巴利)，或向善幻佛献餐供，以二资粮圆满幻术显现，无有差别头一致。阳焰以经验聚散，行道作用相同。梦中得神授记后，示现未来事无差别。镜像以"吉"字咒成就，见隐蔽盗贼形无不同。幻化为众生利佛所幻，住劫作事无不成。年月刹那种种显现，了知为幻相等同。


 །དེ་ལྟར་སྒྱུ་མ་འདྲ་བའི་དངོས་པོ་ཀུན། །འབྱིན་དང་སྡུད་དང་འཕེལ་བར་བྱེད་པ་ཡིས། །དེ་ལྟར་དེ་ལ་སྡིག་པའི་ཡོང་(ཡོངས་)མི་གོས། །བསོད་ནམས་དག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ། །གང་ལ་སྡིག་དང་བསོད་ནམས་
གཉིས་མེད་པ། །དེ་ལྟར་གྱུར་ལ་བྱང་ཆུབ་བར་དུ་གསུངས། །ཆུ་ཡིས་གནོད་པ་གཟིངས་ཀྱིས་ཕན་པ་བསྒྲུབ། །ཆུ་མེད་གྱུར་ཚེ་གཟིངས་ཀྱི་དགོས་པ་མེད། །དེ་བཞིན་གནས་ངན་ལེན་གྱིས་གནོད་ཀྱིས་(ཀྱི་)བར། །
1-9-24a

སྒྱུ་མར་ཤེས་པ་གང་ལ་ཡོད་པ་ཕན། །གནས་ངན་ལེན་གྱིས་གནོད་པ་བྲལ་བ་ན། །བསོད་ནམས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་དགོས་པ་མེད། །སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་མཉམ་པ་སྟེ། །
ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྟོང་། །རང་བཞིན་འོད་གསལ་གདོད་ནས་འདུས་མ་བྱས། །སྒྱུ་མའི་གོས་མིན་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་སོ། །དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་བདག་གཞན་དབྱེར་མེད་པ། །ཕུང་སོགས་
སྒྱུ་མ་ཙམ་དུ་སྣང་བ་ཡིས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་ཤེས་པས་བློ་ལྡན་ནི། །ལམ་གྱིས་མཆོག་ཏུ་རྒྱལ་བའི་(བས་)རབ་ཏུ་གསུངས། །དེ་ལྟར་ཁྱེད་ཀྱིས་བྱ་བ་ཆོས་མཚོན་དཔེ། །བདེན་པའི་སྟོང་པའི་ཆོས་
ཉིད་གང་ཡིན་དེ། །ངེས་པས་དོན་དུ་ཡང་དག་སྟོང་པར་རྟོགས། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཡིན་རྣམ་པར་དག་པའི་ངང་། །འགྲོ་བ་སྒྱུ་མའི་ལམ་ཡང་དེར་ཤེས་ནས། །ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་དོན་བྱེད་ཤོག །
རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཏི་ལོ་པས། གྲོང་ཁྱེར་གྲགས་པ་སྐྱོང་དུ། སྒྱུ་མ་མཁན་ལ་གདམས་པ། དངོས་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།

如是一切如幻事物，以出生收摄增长作用，如是彼不被罪过染污，福德也应如是了知。于何罪与福德二者皆无，如是成就者佛说至菩提。水能害人舟能成办利益，无水之时舟无用处。如是恶趣受生为害之间，
1-9-24a
有知幻者能得利益。当恶趣受生害远离时，如幻福德亦无需要。众生诸佛自性平等，一切诸法本性为空，自性光明本来无为，非幻化所染本来成佛。如是了知自他无别，蕴等仅如幻显现，由知如来智者，道中最胜佛所宣说。如是汝所作法喻，真实空性法性彼，确定义为真实空性了悟，即是法界清净境。众生幻化道亦知于彼后，愿以如幻智慧作利益。瑜伽自在帝洛巴，于城市"守护名声"中，对幻术师所教授，事物不可思议已圆满。


། །།



句末标点（།）和段落分隔符（། །）已直译为：
句号。段落结束。
;


